Advanced Plywood GmbH, Willy-Brandt-Platz 2, 12529 Schönefeld

DE

| EN

DE

| EN

Conditions Générales de Vente et de Livraison

I. Champ d’application

  1. Ces Conditions Générales de Vente (CGV) s’appliquent à toutes nos relations commerciales avec nos clients (« Acheteur »). Les Conditions Générales de Vente ne s’appliquent que si l’Acheteur est un entrepreneur (article 14 du Code Civil Allemand (BGB)), une entité juridique de droit public ou un fonds spécial de droit public au sens de l’article 310 (1) du BGB.
  2. Nos Conditions Générales de Vente s’appliquent exclusivement. Les conditions générales de vente dérogatoires, conflictuelles ou supplémentaires de l’acheteur ne font partie du contrat que si nous avons expressément accepté leur validité. Cette exigence de consentement s’applique également si l’Acheteur se réfère à ses Conditions Générales d’Affaires dans le cadre de la commande et que nous n’avons pas expressément objecté aux Conditions Générales d’Affaires.
  3. Ces Conditions Générales de Vente s’appliquent aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (« Biens »). Peu importe que nous fabriquions les biens nous-mêmes ou que nous les achetions auprès de fournisseurs (articles 433, 650 BGB). Sauf convention contraire, les Conditions Générales de Vente applicables sont celles en vigueur au moment de la commande de l’Acheteur ou celles communiquées pour la dernière fois à ce dernier sous forme textuelle en tant qu’accord-cadre également pour les contrats futurs similaires, sans que nous, en tant que Vendeur, ayons à nous y référer à nouveau au cas par cas (par précaution, les Conditions Générales de Vente doivent de toute façon être jointes à la confirmation de commande).
  4. Les accords individuels conclus avec l’Acheteur dans des cas individuels (y compris les accords complémentaires, les suppléments et les modifications) et les détails figurant dans notre confirmation de commande prévalent sur ces Conditions Générales de Vente. Sous réserve de preuve contraire, un contrat écrit ou notre confirmation écrite fait autorité pour le contenu de tels accords.
  5. Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes de l’acheteur concernant le contrat (par exemple, les notifications de défauts, la fixation de délais, l’annulation ou la réduction) doivent être faites par écrit, c’est-à-dire sous forme écrite et textuelle (par exemple, lettre, e-mail, télécopie). Les autres exigences formelles légales ainsi que les autres preuves (si nécessaire en cas de doute sur la légitimation de la partie déclarante) restent inchangées.
  6. Si des références sont faites à la validité de dispositions légales, il convient de noter que celles-ci n’ont qu’une signification éclaircissante. Les dispositions légales s’appliquent – même si aucune clarification correspondante n’a été apportée – dans la mesure où elles ne sont pas modifiées ou exclues par les Conditions Générales de Vente.

II. Offre et conclusion du contrat

  1. Nos offres sont sujettes à modification et non contraignantes. Cela s’applique également si nous avons fourni à l’Acheteur des catalogues, une documentation technique (par exemple, des dessins, des plans, des calculs, des devis, des références aux normes EN et DIN) et d’autres descriptions ou documents de produits (y compris sous forme électronique). Nous nous réservons les droits de propriété et les droits d’auteur sur tous les documents fournis à l’Acheteur dans le cadre de la passation de commande. Ces documents ne peuvent être mis à la disposition de tiers que si nous donnons notre consentement écrit exprès à l’Acheteur.
  2. La commande des biens par l’acheteur constitue une offre contractuelle non contraignante conformément à l’article 145 du BGB. Dans le cas où rien ne s’y oppose, nous sommes autorisés à accepter cette offre contractuelle dans un délai de deux semaines à compter de sa réception par nous.
  3. L’acceptation de l’offre contractuelle de l’Acheteur peut être formulée soit par écrit (par exemple, par une confirmation de commande) soit par la livraison des biens à l’Acheteur. Dans le cas où nous, en tant que vendeur, n’acceptons pas l’offre de l’acheteur dans le délai spécifié à la Section II.2, tout document envoyé à l’acheteur doit nous être retourné immédiatement.

III. Prix et modalités de paiement

  1. Sauf convention contraire écrite dans des cas individuels, nos prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s’appliquent départ entrepôt, plus la TVA légale. Les frais d’emballage sont facturés séparément. Sauf accord sur un prix fixe, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de prix raisonnables en raison de changements des coûts de main-d’œuvre, de matériaux et de distribution pour les livraisons effectuées 3 mois ou plus après la conclusion du contrat.
  2. En cas d’expédition, l’acheteur supporte les frais de transport départ entrepôt et les frais de toute assurance transport demandée par l’acheteur. Dans le cas où nous ne facturons pas les frais de transport engagés dans le cas individuel, nous facturerons des frais de transport forfaitaires (hors assurance transport) de 500 €. Tous les droits de douane, frais, taxes et autres charges publiques sont à la charge de l’acheteur.
  3. Le paiement du prix d’achat doit être effectué exclusivement sur le compte spécifié ci-dessous. La déduction d’une remise en espèces n’est autorisée qu’avec un accord écrit spécial.
  4. Sauf convention contraire, le prix d’achat est dû et payable dans les quatorze jours suivant la facturation et la livraison ou l’acceptation des biens. Toutefois, nous sommes autorisés à tout moment, même dans le cadre d’une relation commerciale en cours, à effectuer une livraison en totalité ou en partie uniquement contre paiement anticipé. Nous déclarons une réserve correspondante au plus tard avec la confirmation de commande.
  5. L’acheteur est en retard si le délai de paiement susmentionné expire. Pendant la période de retard, des intérêts sont facturés sur le prix d’achat au taux d’intérêt de retard légal applicable conformément à l’article 288 (2) du Code Civil Allemand (BGB) dans la mesure de huit points de pourcentage au-dessus du taux d’intérêt de base respectif. Nous nous réservons le droit de faire valoir d’autres droits à des dommages et intérêts causés par le retard. Notre réclamation contre les commerçants pour intérêts de retard commerciaux conformément à l’article 353 du HGB reste inchangée.
  1. S’il est prévisible après la conclusion du contrat que notre droit au paiement du prix d’achat est compromis en raison de l’incapacité de l’Acheteur à payer (par exemple, en raison d’une demande d’ouverture de procédure d’insolvabilité), nous sommes autorisés à refuser l’exécution conformément aux dispositions légales et, si nécessaire après avoir fixé un délai, à nous retirer du contrat (article 321 du BGB). Dans le cas de contrats pour lesquels la fabrication d’articles non fongibles (produits personnalisés) est due, nous pouvons déclarer notre retrait immédiatement. Les dispositions légales sur la dispense de fixation d’un délai restent inchangées à cet égard.

IV. Droits de rétention

L’Acheteur n’est autorisé à compenser ou à exercer des droits de rétention que si sa créance a été légalement établie ou n’est pas contestée et si sa contre-demande est basée sur la même relation contractuelle. En cas de défauts survenant dans le cadre de la livraison, les contre-droits de l’Acheteur, en particulier conformément au paragraphe IX alinéa 6 phrase 2 de ces Conditions Générales de Vente, restent inchangés.

V. Délai de livraison et retard de livraison

  1. Le délai de livraison est convenu individuellement ou spécifié par nous lors de l’acceptation de la commande. Si tel n’est pas le cas, le délai de livraison est d’environ 4 semaines à compter de la conclusion du contrat.
  2. Dans le cas où nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison convenus contractuellement pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, nous informerons l’Acheteur de cette circonstance sans délai et en même temps nous lui indiquerons le délai de livraison prévu ou le nouveau délai de livraison. Si une livraison retardée ne peut pas être effectuée en raison de l’indisponibilité du service même dans le nouveau délai de livraison annoncé, nous sommes en droit de nous retirer du contrat en totalité ou en partie ; nous devons rembourser immédiatement toute contrepartie déjà fournie par l’acheteur (sous forme de paiement du prix d’achat). L’indisponibilité du service est donnée, par exemple, si notre fournisseur ne nous a pas livré à temps, si nous avons conclu une transaction de couverture congruente, s’il y a d’autres perturbations dans la chaîne d’approvisionnement (par exemple, en raison de la force majeure) ou si nous ne sommes pas obligés de nous approvisionner dans des cas individuels.
  3. Savoir si nous, en tant que vendeur, sommes en retard de livraison est déterminé conformément aux dispositions légales. Cependant, la condition préalable à un retard de livraison de notre part en tant que vendeur est un rappel de la part de l’acheteur. En cas de retard de livraison, l’acheteur peut réclamer une indemnisation forfaitaire pour le préjudice causé par le retard. Les dommages et intérêts forfaitaires s’élèvent à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine civile complète de retard, mais ne dépassent pas un total de 5 % de la valeur de livraison des biens livrés en retard. Nous nous réservons le droit de prouver que l’acheteur n’a subi aucun dommage ou un dommage inférieur au montant forfaitaire ci-dessus.
  4. Les droits de l’Acheteur conformément à X. de ces Conditions Générales de Vente et nos droits légaux, en particulier en cas d’exclusion de l’obligation de performance (par exemple, en raison de l’impossibilité ou de l’inadéquation de la performance et/ou de la performance ultérieure), restent inchangés.

VI. Livraison, transfert de risques, acceptation, défaut d’acceptation

  1. La livraison s’effectue départ entrepôt. L’entrepôt est également le lieu d’exécution pour la livraison et le lieu pour toute exécution ultérieure. Dans le cas où l’acheteur souhaite faire livrer les marchandises à une autre destination (vente à destination), il supporte les frais d’expédition. Dans le cas où rien n’a été convenu contractuellement, nous pouvons déterminer le type d’expédition (emballage, itinéraire d’expédition, société de transport) nous-mêmes.
  2. Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle passe à l’acheteur lorsque les marchandises sont remises à l’acheteur. En cas de vente impliquant le transport de marchandises, le risque de perte accidentelle des marchandises, de détérioration accidentelle des marchandises et le risque de retard passent à l’Acheteur lors de la livraison des marchandises à l’agent d’expédition ou au transporteur. Dans le cas où l’acceptation des marchandises est contractuellement convenue, cela est décisif pour le transfert de risques. Les autres dispositions légales du droit des contrats de travail restent inchangées. Si l’acheteur est en défaut d’acceptation, cela est réputé équivalent à la remise ou à l’acceptation des marchandises.
  3. Dans le cas où l’acheteur est en défaut d’acceptation ou que notre livraison est retardée pour d’autres raisons pour lesquelles l’acheteur est responsable, nous sommes en droit de réclamer des dommages-intérêts au demandeur pour le préjudice subi, y compris les frais supplémentaires (par exemple, frais de stockage). Dans ce cas, nous fournirons à l’Acheteur une indemnisation forfaitaire d’un montant de 50 EUR par année civile. Dans ce cas, nous facturerons à l’acheteur une indemnisation forfaitaire de 50 EUR par jour calendaire (à partir de la période de livraison ou, si aucune période de livraison n’est spécifiée, à partir de la notification que les marchandises sont prêtes pour l’expédition). Les prétentions légales de notre part (remboursement des frais supplémentaires, indemnisation raisonnable, annulation) et la preuve de dommages supérieurs restent inchangées.
  4. La preuve de dommages supérieurs et nos prétentions légales (en particulier le remboursement des frais supplémentaires, l’indemnisation raisonnable, l’annulation) restent inchangées ; cependant, le forfait est compensé par d’autres prétentions pécuniaires. Cependant, l’Acheteur se réserve le droit de prouver que nous n’avons subi aucune perte du tout ou seulement une perte nettement inférieure au forfait ci-dessus.

VII. Réserve de propriété

  1. Nous nous réservons la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures découlant du contrat d’achat et d’une relation commerciale en cours (créances garanties).
  2. Jusqu’à ce que les créances garanties aient été intégralement payées, les marchandises faisant l’objet de la réserve de propriété ne peuvent ni être cédées à des tiers ni être données en gage. L’acheteur doit nous informer immédiatement par écrit dans le cas où une demande d’ouverture de procédure d’insolvabilité est déposée ou si des tiers saisissent les marchandises nous appartenant (par exemple, saisies). Si le tiers n’est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d’une action conformément à l’article 771 du Code de procédure civile allemand (ZPO), l’Acheteur est responsable de la perte encourue par nous.
  3. En cas de violation du contrat par l’Acheteur, en particulier en cas de non-paiement du prix d’achat dû, nous sommes en droit de nous retirer du contrat conformément aux dispositions légales et/ou de demander la restitution des marchandises sur la base de la réserve de propriété. La demande de restitution n’inclut pas en même temps une déclaration d’annulation ; plutôt, nous sommes en droit de demander seulement la restitution des marchandises et nous nous réservons le droit d’annuler le contrat. Dans le cas où l’acheteur ne paie pas le prix d’achat dû, nous devons avoir fixé à l’acheteur un délai raisonnable de paiement sans succès avant de faire valoir ces droits. Cela ne s’applique que dans la mesure où la fixation d’un tel délai n’est pas dispensable selon les dispositions légales.

VIII. Droits de rétention

L’Acheteur ne sera autorisé à exercer des droits de compensation ou de rétention que si sa créance est légalement établie ou non contestée et si sa contre-demande est fondée sur la même relation contractuelle. En cas de défauts survenant dans le cadre de la livraison, les contre-droits de l’Acheteur, en particulier conformément au paragraphe IX alinéa 6 phrase 2 de ces Conditions Générales de Vente, restent inchangés.

IX. Délai de livraison et retard de livraison

  1. Le délai de livraison est convenu individuellement ou spécifié par nous lors de l’acceptation de la commande. Si tel n’est pas le cas, le délai de livraison est d’environ 4 semaines à compter de la conclusion du contrat.
  2. Dans le cas où nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison convenus contractuellement pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, nous informerons l’Acheteur de cette circonstance sans délai et en même temps nous lui indiquerons le délai de livraison prévu ou le nouveau délai de livraison. Si une livraison retardée ne peut pas être effectuée en raison de l’indisponibilité du service même dans le nouveau délai de livraison annoncé, nous sommes en droit de nous retirer du contrat en totalité ou en partie ; nous devons rembourser immédiatement toute contrepartie déjà fournie par l’acheteur (sous forme de paiement du prix d’achat). L’indisponibilité du service est donnée, par exemple, si notre fournisseur ne nous a pas livré à temps, si nous avons conclu une transaction de couverture congruente, s’il y a d’autres perturbations dans la chaîne d’approvisionnement (par exemple, en raison de la force majeure) ou si nous ne sommes pas obligés de nous approvisionner dans des cas individuels.
  3. Savoir si nous, en tant que vendeur, sommes en retard de livraison est déterminé conformément aux dispositions légales. Cependant, la condition préalable à un retard de livraison de notre part en tant que vendeur est un rappel de la part de l’acheteur. En cas de retard de livraison, l’acheteur peut réclamer une indemnisation forfaitaire pour le préjudice causé par le retard. Les dommages et intérêts forfaitaires s’élèvent à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine civile complète de retard, mais ne dépassent pas un total de 5 % de la valeur de livraison des biens livrés en retard. Nous nous réservons le droit de prouver que l’acheteur n’a subi aucun dommage ou un dommage inférieur au montant forfaitaire ci-dessus.
  4. Les droits de l’Acheteur conformément à X. de ces Conditions Générales de Vente et nos droits légaux, en particulier en cas d’exclusion de l’obligation de performance (par exemple, en raison de l’impossibilité ou de l’inadéquation de la performance et/ou de la performance ultérieure), restent inchangés.

X. Livraison, transfert de risques, acceptation, défaut d’acceptation

  1. La livraison s’effectue départ entrepôt. L’entrepôt est également le lieu d’exécution pour la livraison et le lieu pour toute exécution ultérieure. Dans le cas où l’acheteur souhaite faire livrer les marchandises à une autre destination (vente à destination), il supporte les frais d’expédition. Dans le cas où rien n’a été convenu contractuellement, nous pouvons déterminer le type d’expédition (emballage, itinéraire d’expédition, société de transport) nous-mêmes.
  2. Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle passe à l’acheteur lorsque les marchandises sont remises à l’acheteur. En cas de vente impliquant le transport de marchandises, le risque de perte accidentelle des marchandises, de détérioration accidentelle des marchandises et le risque de retard passent à l’Acheteur lors de la livraison des marchandises à l’agent d’expédition ou au transporteur. Dans le cas où l’acceptation des marchandises est contractuellement convenue, cela est décisif pour le transfert de risques. Les autres dispositions légales du droit des contrats de travail restent inchangées. Si l’acheteur est en défaut d’acceptation, cela est réputé équivalent à la remise ou à l’acceptation des marchandises.
  3. Dans le cas où l’acheteur est en défaut d’acceptation ou que notre livraison est retardée pour d’autres raisons pour lesquelles l’acheteur est responsable, nous sommes en droit de réclamer des dommages-intérêts au demandeur pour le préjudice subi, y compris les frais supplémentaires (par exemple, frais de stockage). Dans ce cas, nous fournirons à l’Acheteur une indemnisation forfaitaire d’un montant de 50 EUR par année civile. Dans ce cas, nous facturerons à l’acheteur une indemnisation forfaitaire de 50 EUR par jour calendaire (à partir de la période de livraison ou, si aucune période de livraison n’est spécifiée, à partir de la notification que les marchandises sont prêtes pour l’expédition). Les prétentions légales de notre part (remboursement des frais supplémentaires, indemnisation raisonnable, annulation) et la preuve de dommages supérieurs restent inchangées.
  4. La preuve de dommages supérieurs et nos prétentions légales (en particulier le remboursement des frais supplémentaires, l’indemnisation raisonnable, l’annulation) restent inchangées ; cependant, le forfait est compensé par d’autres prétentions pécuniaires. Cependant, l’Acheteur se réserve le droit de prouver que nous n’avons subi aucune perte du tout ou seulement une perte nettement inférieure au forfait ci-dessus.

XII. Réserve de propriété

  1. Nous nous réservons la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures découlant du contrat d’achat et d’une relation commerciale en cours (créances garanties).
  2. Jusqu’à ce que les créances garanties aient été intégralement payées, les marchandises faisant l’objet de la réserve de propriété ne peuvent ni être cédées à des tiers ni être données en gage. L’acheteur doit nous informer immédiatement par écrit dans le cas où une demande d’ouverture de procédure d’insolvabilité est déposée ou si des tiers saisissent les marchandises nous appartenant (par exemple, saisies). Si le tiers n’est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d’une action conformément à l’article 771 du Code de procédure civile allemand (ZPO), l’Acheteur est responsable de la perte encourue par nous.
  3. En cas de violation du contrat par l’Acheteur, en particulier en cas de non-paiement du prix d’achat dû, nous sommes en droit de nous retirer du contrat conformément aux dispositions légales et/ou de demander la restitution des marchandises sur la base de la réserve de propriété. La demande de restitution n’inclut pas en même temps une déclaration d’annulation ; plutôt, nous sommes en droit de demander seulement la restitution des marchandises et nous nous réservons le droit d’annuler le contrat. Dans le cas où l’acheteur ne paie pas le prix d’achat dû, nous devons avoir fixé à l’acheteur un délai raisonnable de paiement sans succès avant de faire valoir ces droits. Cela ne s’applique que dans la mesure où la fixation d’un tel délai n’est pas dispensable selon les dispositions légales.

XII. Réclamation pour défauts de qualité et droits de réclamation de l’Acheteur

  1. Les droits de l’Acheteur en matière de défauts des marchandises livrées (y compris les livraisons incorrectes et les quantités insuffisantes ainsi que les livraisons incorrectes) sont régis par les dispositions légales, sauf disposition contraire ci-dessous. Dans tous les cas, les dispositions légales spéciales relatives aux actions en responsabilité finale pour la livraison de produits défectueux (article 438 paragraphe 1 numéro 2 et paragraphe 3, article 479 paragraphe 1, article 634a paragraphe 1 numéro 2 et paragraphe 3 BGB) restent inchangées.
  2. La base de nos revendications en matière de défauts est principalement l’accord conclu sur la qualité des marchandises. Les accords sur la qualité des marchandises sont considérés comme convenus uniquement après notre confirmation écrite. Les descriptions et les indications de notre catalogue (également sous forme électronique) n’ont qu’une valeur indicative et n’impliquent pas une garantie de qualité. Nous n’assumons aucune garantie de qualité pour les informations techniques ou autres.
  1. En cas de défauts, nous fournissons une garantie par réparation ou remplacement (exécution ultérieure) conformément aux dispositions légales, en particulier à l’article 439 et suivants du BGB. Cependant, nous nous réservons le droit de choisir entre réparation et remplacement.
  2. Nous sommes autorisés à faire dépendre la fourniture du type d’exécution ultérieure choisi (réparation ou remplacement) de la condition que l’Acheteur paie le prix d’achat dû. Cependant, l’Acheteur est autorisé à retenir une partie raisonnable du prix d’achat dû proportionnelle au défaut.
  3. L’Acheteur doit nous accorder le temps et l’occasion nécessaires pour l’exécution ultérieure, en particulier pour la remise de la marchandise prétendument défectueuse à des fins d’examen. En cas de remplacement, l’Acheteur est tenu de nous retourner la marchandise défectueuse conformément aux dispositions légales. L’exécution ultérieure n’inclut pas le démontage de la marchandise défectueuse ou le remontage si nous n’étions pas initialement obligés de procéder à l’installation.
  4. Les frais nécessaires à des fins d’examen et d’exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d’œuvre et de matériel (pas : démontage et installation) sont supportés par nous si un défaut effectif existe. Cependant, si une demande de rectification du client s’avère injustifiée, nous pouvons exiger le remboursement des coûts qui en résultent de l’Acheteur.
  5. En cas d’échec de l’exécution ultérieure, ou si un délai fixé par l’Acheteur pour l’exécution ultérieure expire sans succès ou n’est pas nécessaire conformément aux dispositions légales, l’Acheteur peut annuler le contrat ou réduire le prix d’achat. Cependant, il n’y a pas de droit à l’annulation en cas de défaut mineur.
  6. Les droits de l’Acheteur en matière de défauts et de vices sont exclus pour les marchandises vendues « en l’état ». Les droits de l’Acheteur en matière de défauts ne sont pas exclus si les dispositions légales relatives à l’erreur sur la qualité, à la description ou à la fraude (article 444 du BGB) sont violées ou si une garantie pour la qualité a été assumée. Les droits de l’Acheteur en matière de défauts ne sont également exclus pour les marchandises vendues « en l’état » que si les défauts étaient connus lors de la conclusion du contrat.
  7. Autres réclamations pour dommages-intérêts
  8. Sauf disposition contraire dans les présentes Conditions Générales de Vente, y compris les dispositions suivantes, les réclamations pour dommages-intérêts de l’Acheteur sont exclues. Cela s’applique en particulier aux dommages-intérêts résultant de la violation des obligations nées de l’obligation et du délit. La responsabilité en vertu de la garantie reste inchangée. De même, la responsabilité légale en cas de blessures à la vie, au corps ou à la santé reste inchangée ; cela s’applique également à la responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
  9. En cas de violation d’obligations essentielles résultant d’une négligence légère, notre responsabilité est limitée au dommage prévisible et typique. Les obligations contractuelles essentielles sont des obligations dont l’accomplissement est nécessaire pour atteindre l’objectif du contrat.
  10. Les limitations de responsabilité résultant des paragraphes 1 et 2 s’appliquent également en cas de violation par ou en faveur des personnes dont nous sommes responsables en vertu des dispositions légales. Elles ne s’appliquent pas dans la mesure où nous avons frauduleusement dissimulé un défaut ou accepté une garantie pour la qualité du produit et pour les réclamations de l’acheteur en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

XIII. Prescription

  1. Les droits de l’Acheteur en matière de défauts, quels qu’ils soient, expirent dans un an. La période de prescription commence à la livraison de la marchandise. Cela ne s’applique pas si la loi prévoit des dispositions obligatoires de prescription plus longues.
  2. Les droits de l’Acheteur en matière de défauts, y compris les droits de réclamation pour des actions en responsabilité finale pour la livraison de produits défectueux, n’expirent pas avant l’expiration de la période de prescription prévue à l’article 438 paragraphe 1 numéro 2 et paragraphe 3, article 634a paragraphe 1 numéro 2 et paragraphe 3 BGB.

XIV. Droit applicable et juridiction compétente

  1. Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique à tous les litiges découlant de cette relation contractuelle. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980 (Convention de Vienne des Nations Unies) ne sont pas applicables.
  2. Si l’acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce allemand (HGB), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant de cette relation contractuelle est notre siège social. Nous sommes également autorisés à intenter une action en justice auprès du tribunal du siège de l’Acheteur.
  3. Les dispositions légales contraignantes concernant les juridictions compétentes restent inchangées.